No se encontró una traducción exacta para "مساعدات التثبيت"

Traducir Francés Árabe مساعدات التثبيت

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Je dois aller aider Ted à installer ces nouvelles caméras de sécurité.
    يجب عليّ مساعدة (تيد) في تثبيت كاميرات المراقبة الجديدة
  • Le Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan a été créé, à la demande du Gouvernement, pour aider à la stabilisation de la situation au Tadjikistan après le conflit.
    أنشئ مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان للمساعدة على تثبيت الاستقرار في طاجيكستان في فترة ما بعد انتهاء الصراع وذلك استجابة لطلب من الحكومة.
  • Les forêts remplissent des fonctions écologiques importantes qui stabilisent les sols et contribuent à protéger les ressources en eau.
    وتؤدي الغابات وظائف إيكولوجية هامة تفيد في تثبيت التربة والمساعدة على حماية الموارد المائية.
  • Une action coordonnée en faveur des personnes déplacées qui ont besoin de protection et d'assistance pourrait remédier à une situation politique instable et prévenir de nouveaux déplacements de population, notamment à travers les frontières.
    وقد تساعد استجابة أكثر تنسيقا في مجال حماية ومساعدة المشردين داخليا في تثبيت الأوضاع السياسية المتقلبة وتفادي تشريد المزيد من السكان، بما في ذلك تنقلهم عبر الحدود.
  • L'Agence européenne pour la reconstruction a également financé l'achat d'équipement pour la Commission de défense de la concurrence dans le cadre d'un programme CARDS.
    كما قدّمت الوكالة الأوروبية لإعادة الإعمار، من خلال برنامج المساعدة في التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار، التمويل لشراء معدات للجنة حماية المنافسة.
  • Dans le cadre de cet objectif à long terme, le plan propose un concept clair et décisif d'action concertée à tous les niveaux pour aider à stabiliser la croissance des bidonvilles d'ici à 2013 et pour mettre en place les cadres politiques nécessaires et développer la capacité requise pour inverser ultérieurement la tendance à la formation des taudis et réduire la pauvreté urbaine.
    وتقترح الخطة، في إطار هذا الهدف الطويل الأجل، رؤية واضحة ومفحمة بشأن الأعمال المتسقة على كافة المستويات للمساعدة في تثبيت نمو الأحياء الفقيرة قبل عام 2013 وإنشاء أطر السياسات والقدرات المطلوبة من أجل عكس اتجاه تكوين الأحياء الفقيرة بعد ذلك والحد من الفقر الحضري.
  • Son ciblage plus précis, son cadre normatif renforcé destiné à aligner les activités menées aux niveaux mondial et des pays et son engagement en faveur des partenariats et du renforcement des capacités de préinvestissement sont à la base de sa vision et de sa détermination à aider à stabiliser les aspects chaotiques de l'urbanisation rapide et à parvenir à des villes sans taudis ainsi qu'il est envisagé dans la Déclaration du Millénaire.
    ويشكل التركيز الحاد للخطة وإطار العمل المعياري المعزز لتنسيق الأنشطة على الصعيدين العالمي والقطري والالتزام بإنشاء شراكات وبناء قدرات ما قبل الاستثمار الأساس لرؤية والتزام بالمساعدة في تثبيت الجوانب العشوائية للتحضر السريع مع تقديم مدن بدون أحياء فقيرة على النحو المتصور في إعلان الألفية.
  • Deux projets CARDS ont préparé le terrain pour le projet de jumelage CARDS 2002 sur l'appui au système croate des aides d'État.
    كان هناك مشروعان يندرجان في إطار برنامج الجماعة الأوروبية للمساعـدة في التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار يهيّئان الأرضية لمشروع التوأمة 2002 لهذا البرنامج بعنوان "دعم نظام الدعم الحكومي في كرواتيا".
  • Les projets CARDS 2003, sur le renforcement de l'Agence croate de la concurrence et l'application du droit et de la politique de la concurrence, ont été lancés en 2005. Ils se composent de deux volets: le premier porte sur l'application et le respect du droit de la concurrence dans les secteurs public et privé et le second, sur le renforcement des capacités institutionnelles et administratives de l'Agence.
    وبدأ تنفيذ مشروعي الجماعة الأوروبية للمساعدة في التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار لسنة 2003 بشأن "مواصلة تدعيم وكالة المنافسة الكرواتية" و"تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة" في عام 2005 ويتكونان من عنصرين اثنين، يتعلق أحدهما بتطبيق وإنفاذ الإطار الذي يتيحه قانون المنافسة في القطاعين الحكومي والخاص، بينما يتصل الآخر ببناء القدرات المؤسسية والإدارية لوكالة المنافسة الكرواتية.
  • En 2006, cette assistance est venue de l'Organisation internationale de droit du développement, de l'OCDE, du programme CARDS, du Fordham Competition Law Institute, du Réseau international de la concurrence, du Centre consultatif pour la politique économique, de la société British Telecom, du Global Competition Law Centre du Collège d'Europe et de la CNUCED.
    وفي عام 2006، قُدّمت هذه المساعدة من قبل المنظمة الدولية لتطوير القانون، ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبرنامج الجماعة الأوروبية للمساعدة في التعمير والتنمية وتثبيت الاستقرار، ومعهد فوردام للدراسات القانونية في مجال المنافسة، وشبكة المنافسة الدولية، ومركز إسداء المشورة في مجال السياسة العامة والقانون، وشركة الاتصالات البريطانية، والمركز العالمي لقانون المنافسة التابع للكلية الأوروبية، والأونكتاد.